主动语态变被动语态常见错误1-4

英语语法:主动语态变被动语态常见错误1-4

语态

2.4 主动语态变被动语态常见错误

(1)误用语态。比如:

Children often sing this song.

孩子们经常唱这首歌。

错误:This song was often sung bychildren.

正确:This song is often sungby children.

解析:由主动语态变为被动语态,只是谓语动词从主动式到被动式的转变,时态不能改变,即主动句用什么时态,变为被动句时还要用同一种时态。

(2)误用句子种类。比如:

Do they make those bikes in their workshop?

他们在车间生产自行车吗?

错误:Thoseb ikes are made in their workshop.

正确:Are those bikes made in their workshop?

解析:主动语态变被动语态,句子的种类(陈述句、否定句、疑问句)不能改变。如果主动句是一般疑问句,变为被动句时,也要用一般疑问句形式。

(3)错选宾语。比如:

The teacher gave some advice to the student.

老师给学生一些意见。

错误:The student was given some advice to by the teacher.

正确:Some advice was given to the student by the teacher.

解析:the student是介词to 的宾语。变为被动语态时不能作为句的主语,应把紧跟在谓语后的宾语(some advice)变为句子的主语。

(4)主谓不一致。比如:

He usually watches TV in the evening.

他通常在晚上看电视。

错误:TVwas usually watched inthe evening.

正确:TVis usually watchedin the evening.

解析:被语态的谓语动词结构be+p.p.中的be应和其主语(即原来主动语态中的宾语)在人称和数上保持一致。

一、单项选择。

5.The basketball match ___.

A.is holding      B.held

C.is being held  D.was held

6.He was denied admittance to the meeting hallfor ___.

A.not dress well

B.not dressing

C.not being properly dressed

D.not properly dressed

 

二、分析句子的英语语法结构,并翻译成中文

Italy’s collaboration with Libya to stop migrants reaching Europe is facing a legal challenge over allegations that it has led to grave human rights violations against those crossing the Mediterranean, including torture and slavery.【The Guardian】

Leave a Reply

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注