规则的复数名词

英语这门语言是要把名词区分为单数和复数的,并且要在名词的词尾配合适当的变形,比如加-s或-es等。这一点不同于我们汉语。我们中文字的尾巴后面无法变形,我们只是通过“们”来表达名词的复数概念。但是,汉语的复数标志“们”又不像英文的复数标志(比如-s或-es)那么有规律,并不是说只要是复数名词,汉语就得加“们”字。也就是说,汉语虽然有复数概念和复数标志“们”,但在使用时远没有英语中那么发达和有规律。这种差异,既给学英语的中国人带来麻烦,同时也会给学汉语的外国人带来困惑。
比如,对于大多数中国的英语初学者来说,在使用英语名词时,往往忘记把名词变为复数,这在学生的作文或口语里可以找到大量的证据。他们在该用复数名词时,因为受到汉语不发达的复数概念和形式的影响,往往“忘记”了使用名词的复数。
另一方面,外国人学汉语时也会遇到复数的困扰。比如,笔者有一个美国朋友,他的汉语说得很流利,发音也很标准,但在地道性方面差了些。从他的口中常常说出这样的句子:“我们不只有一个好老师,我们也不是只有两个好老师们,我们学校有很多非常好的老师们。”在他的口语中,凡是遇到两个或两个以上的名词概念时,这位美国老兄就会本能地按照英语的思维表达习惯,在名词后面加上“们”字来表示复数。比如他这里说的“两个老师们”和“很多老师们”,而且他还把“们”字重读,托长音读成“mennn…”,而不像我们常读的轻声,所以听起来格外别扭。这里,显然他是把英文的复数-s等同于汉语的“们”了,就相当于英语里的two teachers和many teachers。这是他的英语思维造成的干扰。
总之,汉语的复数概念和复数形式远没有像英语中那样使用的有规律和频繁,因此,我们在写英语或说英语时,要时刻注意名词复数的变化。对于可数名词的学习,重点是要掌握可数名词复数的变化规律。具体阐述如下:
一、一般在词尾加-s
比如:desk/desks, book/books, hand/hands, dog/dogs, bee/bees, face/faces, orange/oranges等。
二、以-s, -x, -ch, -sh结尾的名词加-es
比如:class/classes, box/boxes, match/matches, bush/bushes等。
特别注意:以-ch结尾的名词,若-ch发/k/音,则加-s,例如:stomach/stomachs。
三、以“辅音字母+y”结尾的名词,变-y为-i,再加-es;而以“元音字母+y”结尾的名词,则加-s
比如:country/countries, family/families, baby/babies, lady/ladies;
play/plays, boy/boys, guy/guys, donkey/donkeys, monkey/monkeys, key/keys等。
四、有关以-o结尾的名词
这类名词的单数变复数稍微有些复杂,因为有的是加-es,有的是加-s,而有的是加-es或-s均可。下面就这三种情况分别列举:
1.一般加-es的名词有:
tomato/tomatoes(西红柿)
hero/heroes(英雄)
Negro/Negroes(黑人)
veto/vetoes(否决)
这些一般是以“辅音字母+-o”结尾的名词。
2.一般加-s的名词有:
dynamo/dynamos(发电机)
kilo/kilos(千克)
kimono/kimonos(和服)
memo/memos(备忘录)
piano/pianos(钢琴)
photo/photos(照片)
soprano/sopranos(女高音歌手)
solo/solos(独奏曲)
tobacco/tobaccos(烟叶)
以上这些一般是以“辅音字母+-o”结尾的外来词或缩写词。另外还有以“元音字母+-o”结尾的名词变复数也是加-s的:
bamboo/bamboos(竹子)
cuckoo/cuckoos(布谷鸟,杜鹃鸟)
radio/radios(收音机)
studio/studios(工作室,演播室)
zoo/zoos(动物园)
3.少数名词后加-s或加-es均可:
memento/memento(e)s(纪念品)
motto/motto(e)s(座右铭)
volcano/volcano(e)s(火山)
manifesto/manifesto(e)s(宣言)
五、有关以-f或-fe结尾的名词
这类名词与上述以-o结尾的名词在变复数方面有些类似,即它一般也有三种情况:
1.一般变f, fe为v,再加-es的词有下面12个:
calf/calves(小牛)
half/halves(一半)
knife/knives(小刀)
leaf/leaves(树叶)
life/lives(生命)
loaf/loaves(一条,一只)
self/selves(自身)
sheaf/sheaves(一捆,一束)
shelf/shelves(架子)
thief/thieves(贼)
wife/wives(妻子)
wolf/wolves(狼)
2.一般直接加-s的名词有:
belief/beliefs(信仰)
chief/chiefs(首领)
cliff/cliffs(悬崖)
proof/proofs(证据)
reef/reefs(暗礁)
roof/roofs(屋顶)
safe/safes(保险箱)
3.少数名词后加-s或变f, fe为v加-es均可:
dwarf/dwarfs/dwarves(矮人)
handkerchief/handkerchiefs/handkerchieves(手帕)
hoof/hoofs/hooves(蹄)
scarf/scarfs/scarves(围巾)
wharf/wharfs/wharves(码头)
另外要注意:beef(牛肉)/beefs(牢骚,抱怨)/beeves(菜牛,=beef cattle)。

Leave a Reply

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注