区分双宾语和复合宾语 新东方张满胜

区分双宾语和复合宾语

有些读者不能区分双宾语和复合宾语,尤其是当两者都是“动词+人+物”这样的结构时。其实,区分这两种宾语的方法很简单,就是在宾语后面加上be动词,若能构成一个语义通顺的句子,即是补足语。因为宾语与宾语补足语的语义关系就相当于主语与主语补足语的关系,即类似一个主系表结构,所以,在宾语后面添上一个系动词be,自然应该是能构成一个逻辑语义通顺的句子。而间接宾语与直接宾语二者之间就没有这样的语义关系,所以,添上be之后,自然是不能构成一个语义通顺的句子。请比较:

1 1) I made John our chairman.

2) I made John a cake.

妙语点睛

在例句1)中,在宾语John后面添上一个is,即John is our chairman.这说得通,所以例句1)中的our chairman是宾语补足语。然而在例句2)中,在宾语John后面添上一个is,即John is a cake*.(约翰是一块蛋糕。)这显然讲不通,所以例句2)是一个双宾语结构,a cake是直接宾语。

精品译文

1)我选了约翰当我们的主席。

2)我给约翰做了一块蛋糕。

再来看下面较难的句子:

2 1) She will make him a good husband.

2) She will make him a good wife.

妙语点睛

乍看起来,这两个句子仅husband和wife一词之差,但两者在句型结构上不同,意思的差别自然也很大。在例句1)中,在宾语him后面添上一个is,即He is a good husband.这说得通,所以例句1)是一个复合宾语结构,句中的a good husband是宾语补足语。然而在例句2)中,在宾语him后面添上一个is,即He is a good wife*.(他是一个好妻子。)这显然有悖常理,所以例句2)是一个双宾语结构,a good wife是直接宾语。另外,例句2)可以改写为She will make a good wife for him.即表示“她可以成为他的一个好妻子”。

实际上,这里的make在两个例句中的意思是不一样的,在例句1)中,make是大家熟悉的使役动词,英文解释是to cause to be or become,表示“使……成为”;而在例句2)中,make并非使役动词,英文解释是to develop into,表示“变成为”。

精品译文

1)她会把他变成一个好丈夫的。

2)她会成为他的好妻子的。

从这对特殊的例句可以看出,利用上面介绍的方法来区分这两类宾语,对于正确理解句子是非常重要的。对于make作为“变成为”的意思,请读者再看下面这个例句:

3 I said to him, “Monsieur le President, I have no reason to refuse.” Carla is living an authentic love story. I think that they make a good couple.

妙语点睛

这是意大利名模卡拉·布鲁尼的母亲玛丽萨·布鲁尼说的一句话。法国总统尼古拉·萨科齐于2008年2月与其女友卡拉·布鲁尼结婚,这是他的第三次婚姻,婚期距他与第二任妻子塞西莉亚离婚还不到四个月。

该句中的make就是表示“成为”的意思,相当于上一个例句中的make (a good wife)。

精品译文

我对他说:“总统先生,我没有理由拒绝你。”卡拉正在经历一个真实的爱情故事。我想他们是很般配的一对。

请再看下面这个例句:

4 Recent technology gives computers both audio and video capability, making them multimedia machines with interactive potential.

妙语点睛

这里的computers与both audio and video capability的关系,不同于them与multimedia machines with interactive potential的关系,因为Computers are both audio and video capability.*(计算机是视听功能。)讲不通,而They (computers) are multimedia machines with interactive potential.(计算机是一个能与人类进行互动的多媒体机器。)讲得通。所以,这里的computers应是间接宾语,both audio and video capability是直接宾语,而multimedia machines with interactive potential应是宾语them的补足语。

精品译文

近几年的技术发展,计算机具备了视听功能,这就使得它成为能与我们人类进行互动的一个多媒体机器。

Leave a Reply

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注